Tag Archives: Stripes publishing

Christmas in Another Color: Children’s Books for the Holiday Season

I have, in previous years, complained about the whiteness of Christmas books, so it is pleasant to be able to report *some* progress recently in British books that represent a wider variety of people.  Some of the best multiracial holiday books are coming out of smaller presses, who in many ways have led the charge toward changing the culture of British children’s books; hopefully the leadership of publishers such as Stripes and Nosy Crow will spill over into the mainstream presses—many of whom continue to reproduce a nostalgia for white Christmases in the UK.

IMG_0173[1]

Jannie Ho’s Christmas alphabet includes all kinds of kids.

Since my last blog was about books for babies, I’ll start this one with a Christmas board book, Jannie Ho’s Christmas ABC (Nosy Crow 2016).  Ho is a Boston-based illustrator who once worked for Nickelodeon, but Nosy Crow is a London-based publisher who won the British Bookseller’s children’s publisher of the year for 2017. The idea of an early concept book related to Christmas is hardly a new one; the children’s publisher Frederick Warne (who would later publish A Tale of Peter Rabbit and other Beatrix Potter stories) published The Father Christmas ABC in 1894 (http://www.dailymail.co.uk/news/article-2251033/The-ABC-Victorian-Christmas-revealed-Beautifully-illustrated-edition-childrens-book-discovered-University-library-P-plum-pudding-PlayStation.html), for example; and Little Golden Books (the “supermarket” bookseller of my childhood, known for The Poky Little Puppy and other books strategically priced and placed near the supermarket checkouts to entice weary parents with whinging children—not that my mother EVER had this problem of course) published The Christmas ABC by Florence Johnson, with pictures by Eloise Wilkin in 1962.  These books often repeat ideas—B is for Bell in all three, for example—but the images change.  The letter I is for ice in all three, and more specifically ice skating, but I’ll just leave the images to tell a story of a changing idea of who skates on the Christmas ice.

The letter G stands for games and shows children playing Blind Man's Buff, a popular parlour game at the time Father Christmas ABC from 1894; this book was found in Cambridge University’s rare book room in 2012.

7a3cd2829a6ed637486f1857864fb02c

Eloise Wilkins’ 1962 illustrations from Golden Book’s Christmas ABC.

IMG_0174[1]

Jannie Ho’s ice skater is different–and not just because of her Christmas sweater.

Jane Ray’s version of The Nutcracker (Hachette 2016) follows the general storyline of Tchaikovsky’s ballet, albeit in a modernized setting; Clara wears pajamas rather than the white lace-edged nightgown found in most ballet versions and she has multiracial friends who come to her party.  These friends unfortunately disappear at bedtime (though the text implies they stay at the house).  While it is true that in the ballet, Clara travels to the land of sweets with only the Nutcracker Prince to accompany her (not even her brother comes along), the final illustration in Ray’s book restores the unity of the white family only.  Nonetheless, Ray’s Sugar Plum Fairy is Black, and has not only a prominent place on the cover, but an illustration all to herself in Ray’s book, making it a lovely change in the traditional Christmas story.

1688

Tradition and change in Jane Ray’s version of Tchaikovsky’s ballet.

Christmas is a time for thinking about others, and for older readers in Britain, Stripes Publishing produced I’ll Be Home for Christmas in 2016 in part to help raise funds for Crisis, a charity providing services for the homeless across the UK.  Prominent, award-winning writers contributed poems and short stories to the collection, including Benjamin Zephaniah and Sita Brahmachari.  Zephaniah’s poem, “Home and Away,” opens the collection with a very different version of Christmas than that produced by nostalgia merchants, but one that forms a familiar experience for many readers.  “I’d like to be home for Christmas/That’s where the rhythm wise hip-hop is,/ That’s where the rock and the jazz is/ The place where I dream happy/ Where I dance to sweet homemade reggae” (19).  Zepahniah’s Christmas carols of a different color remind readers that different doesn’t mean unhappy or unChristmassy.

31114205

A time for giving–Benjamin Zephaniah and Sita Brahmachari are among the authors helping Crisis at Christmas.

These recent Christmas books make all the more disappointing a recently reissued edition of Terry Deary and Martin Brown’s Horrible Christmas (Scholastic 2016).  The concept of horrible history is a fabulous one, and really draws the interest of many children (including, when she was younger, my own daughter) who are otherwise reluctant readers.  BAME history has always proved a tricky subject for the Horrible History franchise, as I’ve detailed in other blogs, books and articles.  While I’m aware that it might not be easy to make light of some BAME historical topics (probably a book on “Slimy Slavery” or “Egregious Empire” would raise eyebrows, to say the least), Deary and Brown often fail to include BAME people in British history even in noncontroversial ways.  This is true of Horrible Christmas as well.  The cover image provides a hint of what is between the covers, showing five white people (four of them men).  The only image throughout the 96 pages of horrible Christmas trivia that includes people who aren’t white is a tiny one of a group of carol singers on page seven.  They are about to have the door slammed on them.

9781407143491

Does tradition have to mean a White Christmas? Deary and Brown’s horrible holiday.

In fact, Deary and Brown’s book ends with a vision of Christmas future that is both a very white Christmas and a plea for helping others less fortunate—a page which recalls for me charity Christmas songs of the 1980s (yes, people around the world DO know it’s Christmas, even when they don’t or can’t celebrate it after all, you patronising so-and-so).  I prefer the final image in Jannie Ho’s Christmas ABC, and leave it with you along with Clement Clarke Moore’s 1823 wish for a “Happy Christmas to all, and to all a good night.”

IMG_0175[1]

A Change is Gonna Come: The Diverse Voices Symposium at Seven Stories

a-change-is-gonna-come

The brilliant and optimistic collection from Stripes includes writing from Diverse Voices? participants Darren Chetty, Patrice Lawrence and Catherine Johnson.

In the foreword to the recently-published anthology of fiction and poetry for young adults, A Change is Gonna Come (Stripes, 2017), philosopher Darren Chetty writes, “We can think of change as the space between who we are and who we want to be—between being and becoming—as individuals and as communities” (7-8).  This sentiment entirely encapsulates the motivation behind the Diverse Voices? symposium I helped to organize with Seven Stories, the UK’s National Centre for the Children’s Book, and Newcastle University, a symposium where Chetty was a participant.  During my year as Leverhulme Visiting Professor (2015-16), I formed a relationship with the people at Seven Stories Archives—archivists, curators, and librarians—that was both personal and professional.  They were supportive of (and occasionally amused by my revolutionary passion for) my project to make Black British literature a more “normalized” part of British children’s literature.  As I put it in the book that resulted from that year at Seven Stories, “The face of Britain might have changed after World War II, but not necessarily the hearts and minds of white British people.  This is partly because the Blackness of Black Britons was made manifestly obvious and continually depicted as Other; but the whiteness of white British society has remained largely invisible” (Children’s Publishing and Black Britain 5).  Friday’s Diverse Voices? symposium, held at Seven Stories, allowed some of the brightest thinkers in writing, publishing, librarianship and academia to come together and think about ways to ensure that real change would finally come to the UK’s children’s literature.  Today’s blog highlights some of the thoughts (both from Friday and from their more public commentary) of the main speakers of the day.

IMG_0105[1]

Verna Wilkins discusses her life in publishing for a multiracial Britain at the Diverse Voices? symposium.

Catherine Johnson encapsulates the idea of Britishness/whiteness in her short story from A Change is Gonna Come, “Astounding Talent! Unequalled Performances!”  In this story, the young protagonist is told to, “Fight the world . . . You are a black man in a white world.  A foreigner” (69). When the main character protests that he was born in Norwich, the man responds, “I doubt if anyone else sees it that way” (70).  Although I was familiar with this attitude, that if you are Black, Britishness is out of reach, I knew that Seven Stories did not want to mirror this sentiment in their museum or archives.  Collections director Sarah Lawrance pointed out on Friday that, “We have a longstanding commitment to collecting diverse authors and materials” at Seven Stories, but it has not always been an easy task for them.  Part of my remit during my Leverhulme year was to provide some recommendations for expanding the collection, but I was very conscious of the fact that I—like most of the Seven Stories staff—was white and middle-class, and an American to boot: the very picture of privilege.  What is the point of a person who has always been privileged enough to raise her voice (in revolution or otherwise) speaking on behalf of those whose voices have been historically sidelined?  I did not want to replicate old histories.  I suggested we bring some intellectuals—writers, editors, librarians, publishers, academics, book people—from historically-marginalized groups to Seven Stories to hear from them directly.  Sarah agreed—as did so many of the great names that we invited.

Discussing Crongton, war, poverty and racism with Alex Wheatle.

We called the symposium “Diverse Voices?” because it left open the question of whose voices were heard and where those voices were welcome. It became part of Newcastle’s Freedom City project, a celebration of the 50th anniversary of Newcastle University’s granting an honorary doctorate to Martin Luther King, Jr.  The themes of Freedom City were those that King mentioned in his speech at the ceremony: the effects of war, poverty and racism on society.  King had come to Newcastle from my current hometown of Buffalo, where he argued that these problems affected young people the most because “the best in these minds cannot come out” when they have to worry about their education, their housing, their ability to make their voices count.  I was lucky enough to discuss these ideas with author Alex Wheatle, who said that the characters in his Crongton series were affected by all of these issues—from World War II, which brought so many of their parents and grandparents to Britain, to the day-to-day poverty that prevents them from reaching their goals, to the institutional racism that keeps them “in their place”.  All of Wheatle’s young adult characters in his Crongton series have creative and artistic dreams, but there remains a question over whether they will be able to achieve them.  As he said at the symposium when talking about how whiteness influences prize-giving, “Otherness wasn’t quite adjudicated for.”

tall-story-by-candy-gourlay

Candy Gourlay’s Tall Story is about being “other” for a lot of reasons–not about being white.

Otherness, or rather being othered, was something that had affected many of the speakers at the symposium.  Filipino writer Candy Gourlay mentioned that her work had been translated to television with her main characters depicted as white because there was always “the assumption that if I had a hero, my hero would be white”.  SF Said wondered if by only listing his initials on his books, he had created the same assumption: “The minute I took away the obvious ‘difference’ of my name, doors opened for me.”

varjak-paw-cover-varjak-paw-8173069-406-596

Does a diverse book have to be “about” diversity? Does a diverse author have to appear as “other”?

Some of the participants mentioned historical moments when those doors were opened because of cultural change; author Beverley Naidoo talked about how “There were really close connections between anti-apartheid movements and what was going on in the UK” in the 1970s and 1980s.  And librarian Jake Hope reminded the audience of the “radical roots” that led librarians (Black and white) to demand changes in publishing during that same time period.  This sense of history was underscored by author Patrice Lawrence, who highlighted the importance of the historical record: “The joy of looking at archives,” she said, is that “you come to understand how we got to where we are.”  And archivist and author S. I. Martin pointed out that archives could teach more than just adults: “Archives are a world that kids can write themselves into.”

IMG_0104[1]

S. I. Martin (pictured), Patrice Lawrence and Sarah Lawrance all discussed the importance of archives to the promotion of diversity in society at the symposium.

There was at times a rumbling undercurrent of concern that the symposium was a good start whose promise might never be fulfilled.  Author Ifeoma Onyefulu spoke those concerns out loud when she said, “It’s good to talk, but where’s the action?”

0140562222

Onyefulu’s A is for Africa is one way that she makes a difference–a difference she expects everyone to try to enact.

Many of the symposium participants found the pace of historical change too slow, and did not wait for a space to be made for them.  Verna Wilkins, the founder of Tamarind and then of Firetree Books, talked about how her life’s work was “an attempt to redress the balance” in the world of publishing.  The illustrator Yu Rong spoke about seeing a hole in the publishing world: “There is very little about China and Chinese people in UK children’s books” and so Rong has done her best to fill up that hole, at least a little bit. But for almost everyone at the symposium, action by one group of people was not enough to bring real change for everyone.  Instead, it will take hard work and difficult discussions to change children’s literature in the UK if we are going to make every child feel a sense of belonging in the world of books.  We must read differently—think differently—speak differently.  We must cross the barriers that keep us apart by any means necessary.

9781781126950

We have to talk, and continue to talk, to each other–even when those conversations are difficult.

In Sita Brahmachari’s recent book for the publisher Barrington Stoke, Worry Angels (2017), she writes about the difficulty and necessity of communication:

“If someone doesn’t speak the same language as you . . . when you want them to understand not just the words that you say, but what you feel, then you try to speak in any way that you can . . . with your hands, with your eyes, with pictures in the sand . . . You act things out . . . you let the feeling show in your whole body . . . whatever way you can to show them you want to be your friend” (71).

It is this kind of communication we need to keep up between us all, even when it is hard.  When it goes wrong—as it will—we must keep on trying.  This is the only way to ensure that the change we want will come in British children’s books—for all kids.